Alex | λαλουντες εαυτοις [εν] ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες τη καρδια υμων τω κυριω
|
ASV | speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
|
BE | Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;
|
Byz | λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων τω κυριω
|
Darby | speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
|
ELB05 | redend zueinander in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern, singend und spielend dem Herrn in eurem Herzen,
|
LSG | entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du Seigneur;
|
Pesh | ܘܡܠܠܘ ܥܡ ܢܦܫܟܘܢ ܒܡܙܡܘܪܐ ܘܒܬܫܒܚܬܐ ܘܒܙܡܝܪܬܐ ܕܪܘܚܐ ܗܘܝܬܘܢ ܙܡܪܝܢ ܒܠܒܘܬܟܘܢ ܠܡܪܝܐ ܀
|
Sch | und redet miteinander in Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern und singet und spielet dem Herrn in eurem Herzen
|
Web | Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
|
Weym | but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
|